Archive until 2022. To the current program
26 results

Mon, May 6, 2019
6 pm

Announcement of the shortlist

Literature Translation (...)
Translation Internationaler Literaturpreis 2019

Sun, May 12, 2019

Shared Readings of the Shortlist

Literature Reading Translation (...)
Translation Reading Group
Internationaler Literaturpreis 2019

Thu, Dec 15, 2016

Recording in Progress!

discourse to a linguistic and acoustical process of translation, interpretation, and commentary. (...)
A walk-in audio play with too many voices and too little translation (...)
Translation (...)
transfers the discourse to a linguistic and acoustical process of translation, interpretation, and Walk-in audio play
Soundtracks

Mon, Jun 17, 2019
7 pm

#Translating

Today more and more is being translated, but in fewer and fewer languages. Thus, translation is (...)
Translation (...)
, translation is leading to homogenization instead of enabling a life in multilingualism. The first edition in Lectures
New Alphabet School

Tue, Jun 18, 2019
7 pm

Award Ceremony: Internationaler Literaturpreis 2019

literature as an art form, and what role does translation play in the contemporary literary scene? After the (...)
Translation Readings, conversations, discussions
Internationaler Literaturpreis 2019

Internationaler Literaturpreis 2015

the three protagonists. In her German translation, Mirjam Pressler is able to convey a fine nuance of (...)
Translation

8th Internationaler Literaturpreis

Narration and translation in an accelerated literary present: The 2016 Internationaler (...)
Translation

9th Internationaler Literaturpreis

the novel Tram 83 in its first German translation. Fiston Mwanza Mujila receives a prize of 20,000 (...)
Translation

10. Internationaler Literaturpreis

German translation. Ivana Sajko receives a prize of 20,000 €, Alida Bremer receives a prize of 15,000 (...)
Translation (...)
of translation? Under which conditions does our imagining and thinking, our writing, translating and

International Literature Award - Haus der Kulturen der Welt 2009

Friederike Meltendorf for her translation of the novel from American English. Every year from now on, the (...)
Translation (...)
” (Wagenbach Verlag). 10,000 Euros go to Friederike Meltendorf for her translation of the novel from American

International Literature Award - Haus der Kulturen der Welt 2010

" (Wagenbach Verlag, 2008).Celebration Discourse Literature Translation (...)
Translation (...)
literature in a first German translation. Last year the Haus der Kulturen der Welt and the Stiftung

International Literature Award - Haus der Kulturen der Welt 2011

Literature Translation (...)
Translation

International Literature Award - Haus der Kulturen der Welt 2012

intermediary function of translation. By combining these two factors, it creates impulses for the cosmopolitan (...)
Translation

International Literature Award - Haus der Kulturen der Welt 2013

discussions.Celebration Discourse Literature Translation (...)
Translation (...)
(Suhrkamp 2012) and to Christine Richter-Nilsson for the book’s first translation into German.

International Literature Award - Haus der Kulturen der Welt 2014

Césaire’s manifesto ‘Cahier d’un retour au pays natal.’ Beate Thill’s sensitive translation strikingly (...)
Translation

Tue, Jun 18, 2019
10 am–5 pm

#Translating: Workshops

Day 1 | Day 2 10 am–12.30 pm, Lecture Hall Cultural Translation / Translation and Technology With (...)
Translation Workshops
New Alphabet School

The New Alphabet – Opening Days

Olga von SchubertAlphabet Digitalisation Language Politics Translation Writing (...)
Translation

Fri, Jan 11, 2019
6–8.45 pm

The Three Tongues You Speak in Your Sleep

entanglements of translation and linguistic attempts at repair. (...)
Translation (...)
political entanglements of translation and linguistic attempts at repair. Lecture, Lecture Performances
The New Alphabet – Opening Days

Forecast: Forum and Festival

Language Literature Nature Reading Translation Visual Art (...)
Translation

(Un-)Learning Place

interdisciplinary research and potential crossdisciplinary collaborations in the fields of Translation, Digitality (...)
Translation

1 2