Sa 12.11.2011
19.30h
Gimme some transformation – Hip Hop als Energie
Die unterschiedlichen Beats zweier Tracks aufeinander abzustimmen ist Übersetzung. Arabische Talk
Translating Hip Hop
Jurybegründung für die Preisträgerin / Übersetzerin
Wagenbach 2008 (Lost City Radio, HarperCollins 2007) „Friederike Meltendorfs Übersetzung von Daniel Alarcón
Jurybegründung für die Preisträgerin / Übersetzerin
Wagenbach 2008 (Lost City Radio, HarperCollins 2007) „Friederike Meltendorfs Übersetzung von Daniel Alarcón
Hubert Fichte: Liebe und Ethnologie: Partner
, 2017 Übersetzung: José Maria Vieira Mendes Salvador da Bahia 07.11.–17.12.2017 Implosão: Trans
Do 6.8.2020
19.30h
Synchronicity
und die Bedeutung von Übersetzung in kollektiven oder kollaborativen Arbeitsprozessen stehen an diesem 20 Sunsets
Mo 16.4.2018
19h
Salon für Ästhetische Experimente
der Übersetzung, des Transfers und der Annäherung an all die kommunikativen Leerstellen, die singuläre Salon für ästhetische Experimente
Do 29.11.2018
17–19h
Presence at a Distance I
mehrsprachigen Ensemble, die den Prozess der Übersetzung im Medium Radio erforscht. Francisco Petrucci neither Performances, Präsentationen
Radiophonic Spaces
Fr 14.3.2008
15h
Re-Imagining Asia - Konferenz
Titel „Kulturelle Übersetzung als interpoetische Relation“. Re Asia
Sa 3.7.2010
18.30h
Storytelling
der Kulturen der Schwarzen Welt. Die deutsche Übersetzung ihrer Erzählungen wird gelesen von Jimmy Lesung und Gespräch
Cup of Cultures
Sa 4.5.2013
20h
Filmgespräch
-jung In koreanischer Sprache mit deutscher Übersetzung Byun Young-joo (*1966) studierte Jura und Gespräch
Korean Cinema Today 2013
Sa 28.7.2012
18h
Rajab Suleiman (Kithara) im Gespräch mit Werner Gräbner über Taarab
sansibarischer Musik. Auf Deutsch und Suaheli mit Übersetzung. Gespräch
Wassermusik: Süd_Süd
Sa 10.11.2012
17h
Brasilianische Literatur und die Konstruktion einer visuellen Dramaturgie
Festival (portugiesisch mit dt. Übersetzung) Podiumsdiskussion
Première Brasil 2012
Beitragende: Lydia H. Liu
Übersetzung. An der Columbia University hat sie die Wun Tsun Tam-Professur für Humanities inne und ist
Zairong Xiang
. Xiang hat zu den Themen feministische Theologie, Camp und Film, Dekolonisation der Übersetzung, Queer
Internationaler Literaturpreis 2015
. Mirjam Pressler gelingt mit der deutschen Übersetzung eine feine Nuancierung des Atmosphärischen, das (...)
Übersetzung (...)
und seine Übersetzung aus.
So 10.4.2016
15h
Is Resistance Possible? or “But I Am Your Mother!”
Übersetzung geforscht hat. Nervöse Systeme
Di 18.10.2022
19.30h
Nachleben
-Astrid Geese. Aus der deutschen Übersetzung liest Abak Safaei-Rad. In Kooperation mit dem internationalen Lesung und Gespräch
Alphabet Readings
Mi 22.6.2022
19.30h
Preisverleihung
dem Duo über das Werk und seine Übersetzung. Internationaler Literaturpreis 2022
Mi 30.6.2021
19h
Preisverleihung
Preisträger*innen und sprechen mit ihnen über das Werk und seine Übersetzung. Lesungen, Gespräche
Internationaler Literaturpreis 2021
Di 23.3.2010
20h
Paco Ignacio Taibo II zu Gast bei Navid Kermani und Terézia Mora
Auf Deutsch und Spanisch mit Übersetzung. Lesung und Gespräch
DER LITERARISCHE SALON - International